percibir

Es un reflejo

sin conocimiento

luz árida

timidez

en la superficie

producto de grises y plateados

un reflejo

con la abundancia

de lo que nunca

puedo comprender

el espejo derretido

sobre la curvatura

un antagonismo

a la irrealidad

una apertura

que le llaman

percibir.

 

 

 

sangre en la jaula

Beauty in a cage
A la hora
de la verdad
todo este terreno
espectador soy
cumbres
ecos que se extienden
como los océanos
que me separan
de la tierra preñada
el fruto
del azúcar celestial
hoy, mi propia voz
me apuñala
no hay suficiente fosas
que contengan
la sangre fundamental
que sale de mis poros
cuando estiro
mi sentido
al inabarcable dolor
de lo solitario y
bello.

 

 

 

Poesía Nihilista

an experience

That I must use language
to describe an unusual event
which was anything but words
makes my task already
futile
but I will communicate
the strange braid of emotion, perception and thought
that made that moment possible
as I was standing
at the end of a sidewalk
a piece of, what it seemed like,
a poster
was stuck to the ground
and an outreaching extremity
hanged over the miniature precipice
between the sidewalk and the gutter
this limb of paper
this appendix of matter
fluttered in the wind
and I felt as if standing above
a slice of eternal existence
flapping under my very feet
a small, oblique, strand of whatever
moving in sequences
that would make
me believe
in
beauty.

 

nihilistic poetry

intangibilidad

intangibilidad 

Si esta fugacidad
es mi totalidad
buscaré la verdad
en la oscuridad
de mi brevedad
una soledad
bella y llena de posibilidad
una única oportunidad
para amar la ambigüedad
y componer sensibilidad
con la inexplicable actividad
de mi extraña identidad.

 

 

layman’s philosophy

SENSE
that perhaps
our senses
make no
SENSE

 

REASON
gave me
too many reasons
to quit
REASON

 

MIND
said
would you mind
being out of your
MIND

 

WILL
I ever
free
my free
WILL

 

 

modern poetry

Peregrino – Wayfarer

cuando terminé
de empacar
el universo
en mi mochila
ya había olvidado
a donde iba,
quería sentir como si
un candelabro opulento
colgara sobre
mi cabeza
iluminando con sus mil
brazos
todas las distancias
en este palacio
de tierra,
el destino
por más sinuoso que fuera
terminaría en el abismo
por eso te dije
antes antes antes
de que seamos polvo,
seamos barro unánime
en las manos
del alfarero,
un tazón
lleno de vino
para el poeta,
un seno de arcilla
en la boca del
dios que canta.

 

A translation:

 

By the time
I finished
packing
the universe
in my rucksack
I had forgotten
where I was going
I want to feel as if
an opulent chandelier
hangs over
my head
illuminating with its thousand
arms
all distances
in this palace
of earth
however sinuous
the path
it ends in abyss
so I told you
before before before
we become dust
let’s become unanimous mud
in the potter’s
hands
a cup
full of wine
for the poet
a breast of clay
at the mouth of
the god
that sings.

 

contemporary poetry

beyond language

burnt faded fringes
encapsulating us
as an old portrait of sacrifice
who stares at us
from the other side of subjectivity
my fingers slice and rub
the plateau of your belly
but I see the Dead Sea in your eyes
I am no longer a man
you undressed every concept
shedding words like a leper
I drank your taxonomy
like a famished unabridged dictionary
you said abstraction was like a harem
of fellating paradoxes
that’ll suck me dry
I left the continent hiccupping truth
I am no longer a man
for I still love what has no name
no one can deduct
why
inside burnt faded fringes
some of us
sacrifice
the
word.

 

 

 

Modern Poetry

for lack of definition

I have enough fall
to crack open
my soul
the yolk of essence
oozing through my
ribs

I keep evaporating
but the clouds
won’t integrate my
formless mass

my thoughts taste
of cinnamon and world war
and yet they failed
at school

it’s time to saw off
my hands
and let poetry
be made
with
unlicked          journey.

 

 

 

contemporary poetry

dilatar

el deseo

Todo lo que pido
es que
abracen la soledad
como el peluche
de la perfecta niñez
y prendan la radio
para escuchar
el mudo
desmentir
la imposibilidad
estiren la vida
como un lienzo
y empiecen a borrar
en vez de agregar
más
a esta obra abstracta
si el deseo
lo deseo
desearía
desear
deseos indeseables
todo lo que pido
es que
la noche se haga elemento
y la paz
se trasmita
por
la antena
del
silencio.

 

 

Poesía Moderna