las horas

Poesia y Poemas

una perdida
entre el asfalto
contando las líneas
blancas que en fila
hacen del segundo
una cita con el
destino

las nubes se elevan
estrepitosamente la lluvia
con granizos rompe uniforme
el pasto recién asomado de
una primavera débil visitando
cada minuto con letargo
derritiéndose como el hielo
del cielo

estudiando tu ojo
como la órbita del amor
sobre un núcleo de oscuro
desconocimiento mientras
la mente trata de encontrar
la razón de existir como
una ley inexorable
que te hinca en pasmo
eternamente

está en la capa de una cebolla
lo que ser hombre se adivina
en la noche cuando mueren
las horas de lucha esclareciendo
la verdad de que el centro no
existe, meramente ilusión
detrás de la máscara.

 

 

Poesia Moderna

the nascent act

The Nascent Act Poem

it is the air expanding
leaning invisibly
on the things
that lie awake
in the oblivion of
our acts

it’s in the hair
how it flees
description
under a delirium
of nods

it is your hand playing
with the light and motion
of a naïve hour

a choice
forever collapsing
in the past

it is melancholy
beading slowly
these pearls of remembrance
in the wasteful hand
of a poet.

 

 

 

Poems

sin título

tinta 

dispárame ya
porque yo no existo
ni tú ni esa bala
que cruzará mi cerebro –
dispara ya
porque tus ideas no existen
peleas por algo vano
tu ideal morirá cuando mueras
todos mueren, entiendes
todos mueren y no hay nada que
tenga un valor inmortal
nadie te recordará ni te felicitará
no habrá un mundo perfecto
morirás, hoy, mañana o en 90 años
con tu política, economía, y tus pistolas en mano –
yo ya descanso con tu bala
en mi cerebro
pidiéndole absolutamente
nada al mundo;
lo dejo así como está
lleno de hombres como tú
con políticas, economías y guerras;
dispara ya
que yo no vine aquí a cambiar nada
dispara ya
para que pueda regresar al hondo
donde yacen
las rocas mudas.

 

 

there will be poetry

There will be poetry
as long as the world
swirls in mad convulsion

there will be poetry
as long as the world
is hidden truth with
dreary eyes

there will be poetry
as long as the world
is a road to the dead
silence

there will be poetry
as long as the world
covers us with the cold
skin of bitter mystery

there will be poetry
at 5am with glass o’
whiskey till the horizon
blends in with the empty sleep.

 

 

More Poems

rastros

Intento la navegación
en el zumo impalpable
de la realidad

enciendo el verso
en su humo abstracto

con manos de ciego
acaricio la boca llena
del empalagoso sabor
a recuerdo extinto

tengo una metáfora sucia
como lengua lamiendo
en círculos viciosos
sobre el clítoris de la sabiduría
(escucho ya el gemido transcendental)

el arte está borrando
el ámbito necesario
para lo impronunciable

he de desistir
dormir en la cama de vida
soñar con el tránsito de días
anónimos y subjetivos

desvestir mi biografía de fechas,
lugares y recuerdos,
dejarla triste como una nube vespertina
en su rumbo hacia el horizonte perdido

con los versos exponiendo
la materia incomprensible
del tiempo

 

 

Poesia Moderna

the Human

There was never a door
much less an keyhole
no answers to the secret of life

the prophets of despair
proclaimed total obscurity in life
at death everything muddled
forever

the Human
not much more than a succession of acts
performed for an audience of blind eternities

mere rustling of leaves
from the tree of desolation
no trunk to hold on to
no root to call god

so it is to be a function
consciousness
a fluke of evolution
a secondary property of the body
aiding its inconsequential survival

so it is to exist in the universe
that does not exist for the Human
an arbitrary dream with an irrational plot

in the cold ache of waiting
engulfed in lurid perceptions
awaiting the sudden “Cut –
it’s a wrap” of time

merely life… I say
                            merely life

 

Merely Poems

silencio abriendo silencios

Poema de Silencio

¿qué soy?

cómo me describo
sin palabras

cómo me entiendo
sin el pensamiento

cómo me defino
sin la definición

¿qué soy?
antes del verbo
lejos de sustantivo

cómo me estudio
sin la categoría

cómo me observo
sin ninguna instrucción

¿qué soy?

cómo me enseño
a mirar sin hablar
a respirar sin pronunciar

cómo atisbo
la existencia al desnudo
antes de que se abrigue
de su ficción

cómo desisto
mi insólito nombre
para volver a la virgen matriz

¿qué soy?

antes del amanecer
cuando duermo sin soñar

párrafo en blanco
luz entre luz
silencio abriendo silencios…

 

 

Poesia Moderna

a study of consciousness


I am a self insofar as I remember my past. I am a perspective. Would I been born without the hippocampus, or should my memory vanish in a quick flash of nothingness; I’d become holy boundless present: unaging infinity. To exist boundlessly as an immeasurable universe without tribulation in its acts, because in such scenario nothing is feared – the future would not have been invented. A vast field of vibrant being; the most outlandish, yet, innocuous dreams would take place every moment – a placid sleep within the robes of existence.

 

Nihilistic Poetry