nacer hoy

Street bottle

A veces
es
   más
fácil
negar todo
que empezar
     el día.

 Eso que lleva
     el nombre
de corazón
    no sana su sutura
esa herida que se me abrió
cuando choqué con la
         historia. 

Cómo se explica
la alegría
    de no entender
la vida.

En qué enciclopedia
 se encuentra
esta inocencia,
   la puerilidad
de haber
   nacido
          hoy!

 

Poesía Moderna

lessons in finesse

Taking a dump

A standstill collapse
     locked door

sneaking a peek
to glimpse the rotting fuel
tunneling down a pipe
these anchoritic pieces
of me
falling into the orgy
of
   classless waste
— a humming noise
coming from the wall

and
           the thought
that you’ll never leave
this toilet alive

why should i?

this could be my last
excretion

my masterpiece of unpremeditated
feces

the revelation of the kingdom
of heaven
precisely when my
fat butt cheeks
begin to contract
 for the final
plunge
(into the consciousness
of process and
       decay)

jesus lord the fetidness
now
the work of
cleaning the gorge

my hands
 gosh my hands
have mastered the crevice

SPOTLESSSSSS!

i stand, faucet, dry

Unlock
the world

return to the busy society
as another impeccable
glamour divinity
of the
human
race.

 

Modern Poetry

la cura

Drippings from the sky


    sí

las palabras
y la vida me cansan;
la cura es no pensar más
y acostarse dentro del sueño
que alberga
las estrellas, el mito y la muerte;
paredes, pisos y ventanas de silencio
una noche tan sutilmente inconsciente
que a veces se me olvida
que hay una especie de mundo allí afuera,
a veces                   sueño
con poder dormir
en mi eternidad de blandura
    como sombra
         envuelta en
                          ocaso

 

 

Poesía y Nihilismo

busy living

reality hallway

No reality,
reality does not satisfy me
and it hasn’t tried hard enough
to sugar me up
I need alcohol
to soften the rough edges
of futility
I need chemicals
to inebriate the chemicals
of my brain
only then
reality
is reality
I can
surrender
to.

 

Modern Poetry

giving up time

Giving up time

Now that it’s
clear
that I write
the worst
poems of modern
times
I have excess of words
to give out as cigarettes
to the homeless freaks
of tomorrow’s
cave

I have these empty
whiskey glasses
for the saddened utopia
of ultimate
reality

giving up time
as a shoe
that blistered my feet
but a bum of philosophy
took up
as a joyride
to
perfection.

 

Modern Poetry

aforismos inquietos

The Spectator Photography

A estas alturas
pensar es aumentar
la agilidad del desconsuelo

el mar
me aplasta
con olas que no
nacen de mis
decisiones

como espectador
los horizontes
caben como sombras
en mis olvidos

es la necesidad
de la línea ser
recta
y de quebrarse
siempre

en el bostezo
suspiramos
en reverso
estando el alma
cansada de tanta
existencia

en esta ficción
de vida
el refugio
está en la
en el sonoro arte
de
inventar

 

 

Poesía Moderna

indictments

Modernity as madness

It is no accident
that we grew civilizations
like beards
on the first day
we became pubescent
instigators of chaos

the profligate erosion
sculpting heedless
landscapes on the arc
of this catastrophic planet
was not
enough for
the erotic sapiens
          complexity as fetish

how the tables have turned
dread
served in Smörgåsbord style
for queuing prole
while the offices are
pulpit for the priesthood
of the abstract totem – $

and the day comes
carcass-congested rivers
clearing the malaise of cogito
the terrible sunshine of noon
falling on the
unadulterated
                        playground of the earth.

 

 

Modern Poetry

oda al producto

Street Lamp Poetry

¿por qué toda esta historia,
para terminar
enroscados en cierta
melancolía de cables,
función y suciedad?

y yo
inventando una mitología
para este segundo
porque la sed
es de omnipresencia
o será de
transparencia

colgando
historiador sería
de los grandes vuelos
del nocturno alado
en la circunferencia
de la iluminación

dando algunas razones
para observar
inter alia
la soledad de otras
cosas

al margen
del evento
significativo

 

 

 

absence of essence

perhaps waiting for
that god to return and play
me like a
machine

who can I address
they all still believe in something
and I have this runaway course
poetry is my SOS cry!

I am not creating a worldview
I have an assembly line of doubts
working day and night
in the sweatshop of my
irrelevance

if you see me one day
half-dazed under an adjacent
shadow
compare the intangibility
between that shadow and me
compared our borrowed existence
the shadow merely the absence of light
on an extraneous surface, I an absence of essence
for a superficial world

if you see me one day
near the docks
you’ll see that my dreams
are not voyagers
they are seagulls
suspended in dead
air

 

nihilistic poetry