a song in language

language_and_World

Here is language
standing in the world
like an obese piano

here are my lips
caressing chaotically
a plaintive arpeggio

a strung mass
of sea splatter
struck by mechanical
whim

I sense freedom
in verbal form
that suckles the
shadow behind
vocal foam

here are the colors
aligned in black mountain
& white valley
here the world
trickles in echo

here is language
standing in the immense
like sculpted fluid

here are my lips
opening like rain
the bouquet of sound

 

 

Contemporary Poetry

hacia viento

copa_de_árboles

He corrido amaneciendo
por mi voz
abriendo cordillera
cual hunde su letargo
en las crestas de mis latidos
he lastimado la luz ayer
cuando le consulté el por qué
de la oscuridad del porvenir
inmemorialmente tapé mi esqueleto
con el recuerdo de tantos
dioses escapados de las mareas
me meto sin ciencia
al ciego enredo de mi sangre
sin clave u obligación
tragué las copas de los árboles
que se mecían como gotas
de cielo
y le hice catedral al hueco
donde faltaba el alma
he amado atardeciendo
la claridad de mi locura
por mi boca
salió una isla hacia viento.

Poesía Contemporánea

un poema feliz

dedicado a mi hermano Gustavo

angel bajo nube

Ya sabemos que somos tristes,
que somos locas lunas menguantes.
Ya sabemos de nuestra mortalidad,
que somos rayos de luz apagándose.
Ya sabemos que no hay salvación,
que somos enanos aplastados por el cielo.
Ya lo sabemos, es hora de andar.
Es hora de andar con nuestra tristeza
como con otro par de manos.
Es hora de ir desenrollando nuestra brevedad.
Aprender del humo que no medita su fugacidad,
sino que la expresa.
Es hora de andar como rebotes
en un laberinto donde todo es piel y viento.
Andemos, ya sabemos lo que va a pasar.
Es hora de arrancar las preguntas de las piedras
y tirarlas al río celeste. Es hora,
de estallar con canciones ante la cóncava noche.
Adelante, como dos hermanos que
juntos ríen en la oscuridad

antes de dormir.

Poesía Contemporánea

language as crust

language_as_Crust

really believing
two of the greatest
musical quivers
boundlessly

I burst quite sick
into history
with how many heads
always holding symphony,
art otherwise despair

consider one literary
thing, make it your bed
and invariably perish
simultaneously with every
thing else

really believe
an absolute nature
factually accused
of producing
nothing

to be a seer
more indeed than describe
but misconstrue
into artless paralysis

walking in reality
but in truth
to bear torrential
truth

do not enter
a tree or song
but life

life, nay, breathe
into something featureless
who knows what reasons
mysterious dissolved them
as examples of this process

merely accept this object
as contour groped in darkness

possibly decades
in the making
itself a memory ago
where I promised
to write language
as crust enveloping
experience

Contemporary Poetry

Nos ha tocado morir

universo corto

 

Nos ha tocado morir antes de morir
nos ha tocado la muerte con su uña,
antes de asirnos a su monumentalidad.

Nos toca morir
a imagen de proyección,
de niño, nos tocó ver morir la nube
de adolescente, nos tocó morir una abuela,
de adulto, nos tocó amigos morir;
nos ha tocado morir antes de morir,
cada grano de fuego, cada mito de piedra
cada persona pura
muere, tarde o temprano,
en nuestras copas de luz, alguien
o algo se apaga, como
un grito en el vacío
cielo

a dónde
sino a lejanía ágil que salta
donde la razón no llega
ni con su ala cuadrada
y lógicos aleteos

antes de morir hay tacto
palpo, roza cada superficie
contra cada rosa de piel
sea piedra o nube o humano
restregando entre sí
dando eros a cada
escalofrío de revelación

pero nos toca expirar
prometerle al olvido
todo lo que se ha podido
en tiempo recordar

no podemos traducir
la agonía de existir en corto universo
no se puede trasladar
el dolor de árbol
que arraiga pulso al corazón
no hay paréntesis
en aullar nuestra melancolía
al imperio del silencio.

 

 

 

Poesía Contemporánea