
100x100cm.
Acrylic on canvas.
Name: a simple truth
©2012 Pablo Saborío

what evidence
would suffice
to convince
the éyes to close
– in mid-light –
forever and reach
the hardened
spine of a bláck cloud
the finite dream
where all solids
behave as verbs
and désire
shrinks to a voice
muffled by á
new violence
of the soul.

Pongo una oreja
contra la desdibujada foto
de la memoria –
unos cuantos pasos imprecisos
en el cuarto de mi madre; el sol blanco
de 1987.
Ya me acuerdo, soy un espectro
preservado en mármol. Sin pies.
Apoyo mi cabeza de cal contra la noche.
No son estrellas. Son boronas de
pan blanco que tiré a la tierra
para que comieran los zopilotes.
Soy una cueva de lágrimas,
donde se bañan los murciélagos.
Veo la foto y sus eventos son
como reflejos del lago donde nunca nadé.
Soy un niño tallado en blanco y negro.
Sin dientes. 1987.

The horizon alights like a dormant lip.
The most important thing of the day
was not seen but felt.
Joy was not in me but around me.
Like a pool of emotion, I drift from
one spill to another. Joy. Boredom. Dread.
I’ve been wandering the whole day. Looking
at things as if they were rocks covered in moss.
The clouds were protagonists .
They are immobile, the city below balloons in ripples.
The line between the lips swallows the light,
the waves and the purpose.
A delicate gulp. Swollen with twilight.
One single nerve aches.
The one whose function
is to sense life.
¿no es filosofía
mover la mano
sobre las cosas
y sentir
sensualmente
la superficies
como la piel dura
de una ilusión
no es religión
buscar la apertura
entre un segundo
y una eternidad
no es poesía
observar la vida
para contarla
como
una realidad que no
pudo suceder
de otra manera?

to stare at her
for hours
while her shadow begins
to curl like trunks of smoke
on the wooden floor
to escape the heavy
brief pale
gaze of
strangers
to be close to her
as close tangled
irreversible
as hours are to years
to hear her voice
like the hieroglyph
of a flower
carved into the
speech of rocks
to touch her eyes
when the walls of the world
become calm timorous
mirrors
to face each other
and collide like antonyms
in the swelling unity
of love

Hoy, cuando pensé
en la muerte
no me enfoqué
en como sería no existir
ni si llegaría cuando
estoy mirando por la ventana
o si descendería en un martes
o un miércoles
más bien
pensé en los que ya murieron
pensé
en que algunos han muerto tristes
otros han muertos satisfechos
que mil cosas
pudieron haber hecho diferente
en la vida
pero que ya nada importa
pensé
‘una vez muerto, ya nada importa’
ahora pienso
si me tocará ese día
estar triste o feliz;
y considero que no
hay mucho que pueda hacer hoy
para influenciar
la sentencia
lo único que me queda
es escribir poemas
dormir con una panza
llena de vino
y esperar el juicio
de los días restantes.

then I found myself
stepping on the mushy
nodes of matter
first cobblestones
then grass
finally the helical
steps of a cloud
it was no longer
vague intuition
but pure palpable
fact :
this is a dream
the arc of night
laid its arm
round my shoulder
both my eyes
puckered
to buss the black sky
there was love
dark and murmuring
my heart drunk
on the delirious flavor
of the stars
the straws of space
nested my body
and fell asleep
while the cars below
flashed in gushing fleets

Me senté
en un templo
elevaste un canto
las aves en vuelo
el rubor del amanecer
los retozos del mar
una voz
de piedra blanca
piel fría
colina asoleada
quedé postrado
como un pagano
frente una canción
que goteaba como miel
sobre los ramos amargos
de mi alma
miré el mármol
de las estatuas
los ojos del santo
olvidé mi intención
de correr por los callejones
en búsqueda de un placer fútil
descanse mi vista
en la tímida luz de una candela
descanse
en los verbos mudos
que cantan los ángeles
todo saber
se extinguió
bajo una lluvia
de aleluyas
y luego
hubo
silencio

How old
must I become
to return to the selfless
heaviness of the rock
has not the wind
that levels the tiny
sands of time
swept over
the last corner
of my life
must I continue
to stare
at the leaves
that shiver
purposelessly
on the sunlit tree
must I continue
to desist action
below the shadow
of a pigeon
that springs to flight
must the city
become soft
as the pages
of history
that I keep on
forgetting
how old must this
memory become
to fall silent at last
as the man behind
the mirror
how old
You must be logged in to post a comment.