yo no nací

 

yo no nací

yo sembré una mano
en tierra húmeda
mucho antes de que habían manos y tierras;
los dedos formaron una cúpula
comprimiendo los elementos
hacia el calor en pleno núcleo del puño

solté la tierra
su fuerza
y no nací

yo no nací

me cubrí con atmósfera
me vestí de dimensión
me torné arabesco
pero no nací

yo nunca nací

contemplé
estructura y símbolo
con su aura de vibración
en esta esfera
de intangible sensación

cerré la mirada
la hice caer en abismo
la gota de mi
ser

porque
yo no puedo
nacer.

 

 

Poemas

cut up my lines

Cut up poem

independent and sway
spectrum proud
a key within an hour
playground of limits
wood poetry in reality
all that mattered
I love history for it will be the bucket
in which I will leave my spit
vainly, i begin to burn
biological and all
interdependent bone, i had bones
planning to manipulate organs
in a dualistic system of time and impulse
while eternity only stares
i multiplied earthquakes
intelligence was a pleasurable pursuit
because the odds cut up
and boredom has my watch
aging never living
mind running out
to such a degree, it did not only survived
it flourished

 

nihilistic poetry

al desnudo

Poesia Desnuda

el desnudo
bajo mirada constelada

pulmón comportándose
como ley
natural

quietud
manifestación de la
gestación incolora

rocío en la hebra
del pensamiento
cayendo

roce con el silencio
debajo de sus plumas
concentradas

el desnudo
tendido
dándole dimensiones
a lo primordial

soltando las riendas
de las misiones
del mundo

apertura
como órgano desnudo
envuelto en existencia

al desnudo
con épocas y
ocasos –

 

Poemas

172

Dream Poetry

There was only a narrow slit
left between these eyes,
to survive and nowhere else?
the prospect was a sort of madness
somewhere in that peninsular solitude
my lands would become addicted to dreams
with half-shut eyes, looking out
attempting
as vaguely as objects are
or the motes of continuance;
these visions were freed as wealth
in sinister currency,
the mind is sleep
these eyes drugs
hello
expanding monuments
with the last man
sober in your
granite
resembling
an arching
 thick empty
emptiness

 

 

nihilistic poetry

No Name – Abstract Acrylic/Tempera Painting

Acrylic and Tempera on canvas, 100 x 100.

No name given to it, so I guess it makes it an ‘untitled’.

Modern Acrylic Painting

 ©2011 Pablo Saborío

 

Nihilistic Poetry Blog

sobre la pintura

pintura_y_poesia_pablo_saborio

tenía el color del zafiro
chorreando de mi dedo

mi intención era el círculo
engendrar una costra elíptica
inflar un cráter de textura triste

en esa circunferencia distribuir en espiral
el garzo color del tiempo

padecer de una atracción
a ese centro deplorable

hacer cerúleo frenesí con la línea
vertiginosa de la
creación

 

Poemas

from the bottom up

Poem on clouds

my mistake was
to make a philosophy
out of the gurgling sound
when hope
sank to the bottom
of the pond

I invested too much in clouds
they can hardly break
the rapid fall of my words
as they crash into
solid stupidity

I have to return
to the meaning
of stone

I have to tip over
my dreams
as boulders on summits

that wreck
below
could hurt like
a sudden
birth.

 

 

nihilistic poetry

cartología del ser

cartologia del ser

como olvidar
en el movimiento
de los cielos
esa candidatura a mi
felicidad

llegaba otro día
para contemplarlo
como el lecho
de un profetizado
mesías

avancé en conquista
en plena batalla
contra la artillería
de los minutos

regía yo
como vicario temporal
en un estrecho desfiladero de tiempo,
de ahí miraba la marcha
de indescriptibles realidades
otros sufrimientos
que aceleraban la marcha
y borrarían la huella de mi
dicha,

no era mi intención
hacer un imperio
de la alegría

era una visita
a tierras extrañas

un primer intento
para empezar la cartografía
de las distancias que yacen
dentro de un
ser mortal

 

 

Poemas

I saw a sun today

Sky Poetry

I saw a sun today
it was like a specter
belonging to unsolvable fiction,
it had a wide abyss
as a mouth
made of the purest light;
the naked trees
as deadly as knives
daggers defending the earth
from the intrusion of the sky,
it was worship
in the eyes, veiled by sight, bathed in perception,
drenched in mind;
it was like my whole life
was meant to be scorched
by this sun
and I would fail at everything
hereafter
except this rhapsody of
surrender.

 

 

 

 

nihilistic poetry

entre las manos

Poesia de las manos
Llegó la hora de hacer mis dedos
bosques en una expansión maléfica
cubriendo el sendero del deseo

con sus densos y vastos crucigramas
desviando la ruta de mi redención

es la hora de placar las sombras

dejarlas caer sobre el suelo prístino
de mis huellas sucias

hacer de las señas una comunicación
al pájaro que vuela a su cima
una última vez

es hora de estirar la muerte

como un tambor de cuero
e iniciar el estrépito
que nos estremecerá

entre las hojas del
tacto.

 

Poemas