black earth

black_earth

That once I found mirrors
sprawled on the floor, and I
looked for the mountains
of my eyes.

There were many
but lightly had I
taken flecks of skin
to cover the mirrors;
that I wanted to see
no more my reflection
but only feel the caress
of silence,
it was about blood
that trickles like a mute river
around the architecture of bones.

An aura,
myriad of angles,
a hollow breeze trapped
but circulating from one
morsel to the next,
the opulent scattering
of cavities and memories.

I would never comprehend
the purpose but once
inside I could walk
counting the domes
of each mystery
like beads in a rosary.

I could even step upon
the slabs of shadow
for I was only
an invisible thought
measuring the joy
of the black earth.

 

 

Contemporary Poetry

miren afuera

vida_consumada

no lean mis ruinas

no daré instrumento
a esta orquestra
de dimensión

no doraré
este torbellino ya
plateado

no elevaré
un párrafo más
a esta noche
mil elogiada

no rescaten mis pañuelos sucios

no tallaré
ninguna sabiduría
sobre el tronco
vivido

no grabaré
más ternura
sobre el suave
amanecer

no divulgaré
más diámetros
del eterno
ciclo

no visiten mis tumbas

miren afuera
la vida ya está consumada.

Poesía Contemporánea

bellsound

bellsound

 

If the end
at a glance
a whole gamut streaked
about to be found
last feeble fleeting
piece of a second.

Someday come.
When all the pages
are stained with words,
but for a white slice of purity
gliding over the dark fallacies
of thoughts.

The mesh, and the ink
has followed the trail
of remembrance.
but this life
being an anthology of instants
has a silent museum
of shadows and vivid
lights.

When all meaning
at last
is a shapeless mass
if in the end
at a glance
something is found;
a piece of motionless
bellsound nestled
by chance
in the straw
of the verb.

 

Contemporary Poetry

earthliness

earthliness_poem_pablo_Saborio

One drop
of
commonplace,
one drop
but completely
silent
within
empty engrossment.

A sole drip
of the mundane,
a trickle,
tingling
through
the minute
sense of being.

One gentle
course of earthliness,
a splash of it,
but soundless
echoing like
wings,
as a
boundless alleluia.

A speck
of prosaic,
a solitary
wandering
mote
concisely panoramic,
wordlessly grasped.

 

Contemporary Poetry

heridas y batallas

heridas_y_batallas

Hay quienes
dejan la gaveta vacía
excepto por una herida
de piedra que ya no sangra.

Hay hombres que
son muros y pierden
una borona de ceniza
con cada latido de su extensión.

Hay mujeres que
de tantos vuelos grises
han majado la sangre
con una sola lágrima.

Hay en esta inolvidable gama
una disciplina para sufrir.

Pero hay unos pocos,
que escapan la tragedia
como una ráfaga de música.

Los que con lazo atan
el paraíso a un movimiento
delgado prontísimo.

Hay algunos que
guardan aun la luz
en un bolsillo de neblina.

Hay esos pocos que
arrebatan una fábula de miel
del duro acto.

Hay en esta compacta oscuridad
ejemplos de condena y posibilidad.

Pero al final de esta vida
el hombre con clavo en su respiración
la mujer con pájaro en su sonrisa
se postrarán ante la naturaleza
para ver la luna arrodillarse
en un recuerdo de estrellas

Poesía Contemporánea

Per aspera ad astra

ad astra

 

I – waiting
in an unknown corner –
will have a shepherd’s role.
Heartlessly shall I pick up
an empty bucket and bang
it with drops of dew.
Flocks of words that have
broken skin will gather
around me like tiny shadows
of morning or soul.
If a window opens then
temples grateful with dust
from beginning to despair.
I will love the gaps in sound
when every word, world
after world, tightens into
a raceme and leaves its scent
plummet as – tar of transcendence,
foam of formlessness, empire of
impermanence, depth of delusion –
to the ground.
I intend, through endless pages
of misery and category,
to leave a trail for posterity
to meander through the truth
of resemblance in a metaphor.

Contemporary Poetry

si soy sombra

si_soy_sombra_poema

si soy sombra
cuyo cuerpo es préstamo
una mínima superficie,
gris y engañada

reflejo de fragmento
clavado en una inmensa
caída.

soy cosa débil
de costra
o transparente espesura

mi destino es esperar
dentro de una cintura
de luz
y fundirme
con la ausencia.

si soy sombra
el corazón
habita el rincón
de madera, piel o calle
sin adhesión
transita como racimo
desgranando pétalos
de aire

si soy sombra
sé nada más
de un baile hueco
de flacas mutaciones

si soy sombra
mi infancia es distancia
voy como
humo senil
que deja la juventud
del fuego

si soy sombra
desvanecer
será simplemente
sembrar una luz
blanca debajo de
mis difusas huellas

si soy sombra
quiero ser la boca
que traga la luz.

 

 

Poesía Contemporánea

the meaning

the meaning

and this that I
see is not a symbol
but the meaning itself

I see
the world
bloated like a vein,
pushing, thrusting
its contents forward,
violently,
towards a new woven
germination.

It does not stall
nor does it rest
at every corner or turn,
it continues like a flood,
as the blood of phenomena
surges through every vessel
of this quivering world.

There is no pause,
no break in its
wild mutations.

I cannot say that I understand
this upheaval, these eruptions
as the muscle of matter convulses
as the nerve of energy pulsates.

But I see a clump of red push,
the flare spreading from night
towards some illusive perpetuity,
the multitudes of twilights
flickering like feathers and swords
in this horrible clash of sensations.

This I see, not a representation
but bulges of smoke billowing
at the end of a sprouting disaster,
whiteness overflowing with obscurity
darkness softening into a monsoon
that shall cast billions of pearls of light.

 

 

Modern Poetry

of all men alive, who knows anything (painting)

This work is part of a 7½ piece exhibition called ‘ The Impossibility of Truth‘ . I will be publishing updates here.

Modern art Paintings

Acrylic on canvas.
150x150cm
Title: of all men alive, who knows anything
(excerpt from an ancient Babylonian psalm)

Click image for bigger view

©2013 Pablo Saborío

Nihilistic Poetry Blog

Travel: Here, is the clamor.

sound_of_india

Here, is the clamor.
Totality crackling.
I gather every seed of noise
as grains of rice
inside my cupped hands.
A nomad hymn has travelled
as a fantastic bird
through an atmosphere of time.
Its reflection is a worn
anatomy of ripples:
moving slowly like a full
moon pulsating on a lake’s surface.
The song and the silence
have become animals
savagely wrestling for
a piece of creation. I’m
watching their pristine
movements from a land
where gods sit next to
man, woman and child;
where we all sit
rapt and perplexed
by the howl of the light
and the course of silence.
This is a land where even the gods
confess not knowing their origin;
much less the nest
from which the primal rhythm took flight.

Contemporary Poetry