I’ve had the world
spinning on an idea
yet I never became
Schopenhauer
I never saw it good
or bad or evil
it was simply there
as a mystery
wordless play
and the more I look at it
the more it became
an idle dream. . .
I’ve had the world
spinning on an idea
yet I never became
Schopenhauer
I never saw it good
or bad or evil
it was simply there
as a mystery
wordless play
and the more I look at it
the more it became
an idle dream. . .
Una idea
de cuatro puertas
se estacionó en el paisaje
de mi futuro
entré en ella
me ajusté el cinturón de lógica
y empezó a conducir
en círculos
como cuando dibujo garabatos
en infinito en el aire,
la incauta idea
se detuvo al pie
de una paradoja
me obligó bajarme
y nauseabundo vomité
sobre los regazos del silencio;
cuando miré atrás
la idea viajaba por el otro lado de mi cordura,
no me quedó otra que pagar un taxi
para regresar
al asilo
de la
ignorancia.
Blog de Poesía Moderna