hondo blanco amarillo de estrella espumosa

two stars sky

Sombra cristal de estrella
sobre rostro ebrio de verano-
el gato de cola negra
escondido trayecto de frenesí
cruzando la fúnebre calle de olivo soñado –
hemos inventado la ruta introspectiva del vino.
Mi mano hace la seña oculta del sol nublado,
hemos remado a costas oraculares y etéreas.
Risa habitual de suma transcendencia,
en su barba el zumo recóndito de la edad
me mira con inocencia de espuma mediterránea –
el azul, rojo, amarillo, blanco de la estrella
sobre nuestras cabezas ebrias de verano,
árbol de lenguas largas
abriendo las sendas rayadas
de la improbable memoria –
es muestra única de fantasía,
lo roto y mutable
de una honda
vista a la vida.

Poesía 2011

a request

Has the raucous broth of
mad existence
in the twinkle ruin
of your perception?

Has the incense of repetition
shoal the antipodes of speech
in the colliding spiral
of absurdity?

Has the impervious rant
emerging like a Zen of clouds
immolate round and sound
as reason of the ephemeral?

Has the curve of light
lost in mind
like the rolling dimension
of unknowingness?

Answer me!

 

 

trazo invisible

Trazo invisible

ahí

un tejido de años
con largos hilos de
invisible rocío

ahí

una rutina de plumas
y los pájaros
tu bella cola de origen

ahí

capa de esencia
abriéndose como las
pupilas de tu sed

ahí

agujeros de los sueños
las lunas que brillan
desde la piel del movimiento

ahí

amplio corazón de sol
en los orificios mudos
de los segundos

ahí

con la ropa azul
de tu cueva ciega:
el cielo

ahí

voy.

on work

Working place earth

It is there
a taste of machine
in my earth-rooted tongue
that although I am drenched
in phantasmagoria
my center is solid like
the bolt of physical law

it is there
a host of onerous mechanisms
LURKING
behind the quiet gleam
of motion

that in the splintered sky
of the treetops
a fabulous realm of myth, sleep
and transience is reposing
like the heavy fingers of god

but today
rocks are in my lungs
being grinded for
the castles of math
and strategy

a player taken out
of the bench of chimera
to supply the field
with an extra glove of fact

today the world is no longer my metaphor
but the unalienable stage for
man’s work.

 

 

Poetry 2011

run

Run motion

run
your naked
ditch
shiny hurt
on the stool
of ass
mission of fingers
making murder
in my eyelashes
of grieving
love’s cake,
eat now
or be eaten
by the insect
with deathly stomach
my aims
of dying
like a loose
hair
falling somewhere
when in a jerk
you
hop off
the
dream.

Absurd Poetry

Depurada sangre

Drops in motion

Costilla de trayecto nublado
mil pezones de agua estrellándose
en un caótico rumor de viento

intentaba encontrar ahí,
en esa violenta manifestación de ruido mojado,
el coraje para romperme como ojo de agua
y caer ciego al charco injusto de la
arbitrariedad

¿que la mente no puede soñar ser punta de luz
inasible y deleznable, a velocidad atroz?

mira como todo es lindante y hay una corpulenta
erupción de momentos y colisiones
precipitándose a un miasma de
arte y mito
¿tiene otra definición lo innombrable?

las sábanas del sentido
cruzan el paisaje
como plumas de águila

desmembrado
sin intención de sangre,
a punto de colapsar
amplio como atmósfera
en la fiera existencia
del movimiento.

 

Poesía Moderna